01.09.2017, 12:05
Ich war an dem Tag mit ner Jugendmannschaft als Betreuer unterwegs und saß den ganzen Tag in ner Sporthalle, hatte (auch morgens) nix mitgekriegt.
Abends waren wir bei uns in der Sporthalle, als i-wer sagte "Es Diana is dod" (das ist saarländisch und heißt soviel wie "Lady Di ist heute Nacht tödlich verunglückt  ), ich hatte aber verstanden "Es Diana is do" (Übersetzung: Diana ist da) und ich dann "ja, dahinten" - Diana hieß nämlich ne Mannschaftskameradin von mir und ich dachte, jemand hätte entdeckt, dass sie da ist.
Erst beim nachfragen habe ichs dann verstanden.
Abends waren wir bei uns in der Sporthalle, als i-wer sagte "Es Diana is dod" (das ist saarländisch und heißt soviel wie "Lady Di ist heute Nacht tödlich verunglückt  ), ich hatte aber verstanden "Es Diana is do" (Übersetzung: Diana ist da) und ich dann "ja, dahinten" - Diana hieß nämlich ne Mannschaftskameradin von mir und ich dachte, jemand hätte entdeckt, dass sie da ist.
Erst beim nachfragen habe ichs dann verstanden.